Translation of "'ve got nothing" in Italian


How to use "'ve got nothing" in sentences:

When you're burned, you've got nothing- no cash, no credit, no job history.
Quando sei bruciato, non hai nulla... Niente soldi, nessun conto, nessun curriculum lavorativo.
You've got nothing to worry about.
Sei tu che non hai nulla di cui preoccuparti.
When you're burned, you've got nothing... no cash, no credit, no job history.
Quando ti bruciano, non hai niente... niente contanti, niente credito, niente storia lavorativa.
I've got nothing better to do.
Tanto non ho di meglio da fare.
You've got nothing to be sorry about.
Non c'e' niente per cui tu debba dispiacerti.
Then you've got nothing to worry about.
Allora non devi preoccuparti di niente.
When you're burned, you've got nothing -- no cash, no credit, no job history.
Quando sei bruciato non hai niente... Niente soldi, niente credenziali, niente curriculum.
I've got nothing to do with this.
Io non ho niente a che fare con questa storia.
I'm sure you've got nothing to worry about.
Sono sicura che non hai nulla di cui preoccuparti.
I've got nothing to point with now.
Hai rotto la bacchetta, ora non ho più niente per indicare.
I've got nothing to do with that.
Non ho niente a che fare con questo.
We've got nothing to worry about.
Non abbiamo nulla di cui preoccuparci.
We've got nothing to say to each other.
Non abbiamo niente da dirci, noi due.
I've got nothing to do with him.
Non ho nulla a che fare con lui
Look, I've got nothing to hide.
Senti, io... io non ho niente da nascondere.
I've got nothing more to say.
Annette e' un capo fantastico, non ho altro da aggiungere.
You've got nothing to be afraid of.
Non c'e' niente di cui aver paura.
You've got nothing to be ashamed of.
Non hai nulla di cui vergognarti.
But you've got nothing to be scared of.
Ma non c'è niente di cui tu debba avere paura.
They've got nothing on you, son.
Non hanno niente su di te, figliolo.
Trust me, you've got nothing to worry about.
Fidati... Non hai nulla di cui preoccuparti.
When you've got nothing left to lose.
Quando non hai più niente da perdere.
I've got nothing to worry about.
Non ho nulla di cui preoccuparmi.
You've got nothing to fear from us, son.
Non hai nulla da temere da noi, figliolo.
I've got nothing to say to you.
Non ho niente da dirti. - Allora ascolta.
I've got nothing more to say to you.
Non ho piu' niente da dire.
The pet convention is in two days, and I've got nothing!
Il convegno degli animali è tra due giorni e io non ho niente!
I've got nothing to say to him.
Io non ho nulla da dirgli.
I've got nothing else to live for.
Tanto non ho altra ragione di vita.
Then we've got nothing left to talk about.
Allora la nostra conversazione finisce qui.
I've got nothing left to lose.
Non mi è rimasto niente da perdere.
I find it hard to believe you've got nothing to do with this.
E' dura credere che non abbia nulla a che fare con questo.
I've been trying to kill you for days and you've got nothing against me?
Io cerco di ucciderti da tre giorni e non hai niente contro di me?
You've got nothing to apologize for.
Non hai nulla di cui dispiacerti.
We've got nothing to talk about.
Non abbiamo niente di cui parlare.
One of them could have been following him, but... we've got nothing to go on.
Uno di loro potrebbe averlo seguito, ma... non abbiamo nulla su cui lavorare.
It is if you've got nothing to lose.
Si', se non hai nulla da perdere.
I've got nothing to live for.
Non ho nulla per cui vivere.
2.100821018219s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?